Prevod od "e se l'" do Srpski


Kako koristiti "e se l'" u rečenicama:

E se l'assassino era gia' in casa?
Šta ako je ubica veæ bio u kuæi?
Lando ha truffato qualcuno e se l'è fatta dare.
Lendo ga je dobio na muæku.
E se l'ultimo dono non ti farà capire quanto ti amo, niente lo farà.
A ako ovaj poslednji poklon ne dokaže koliko te volim, ništa neæe.
Non le ho detto che ero sposato, e se l'avessi fatto mi avrebbe detto di tornare a casa.
Nikad joj nisam rekao da sam oženjen, a da sam rekao rekla bi mi da se vratim kuæi.
E se l'avessi saputo, me lo avresti detto?
Da si znaIa, da Ii bi mi rekIa?
So che può sembrare assurdo, e se l'avesse detto un altro uomo l'avreste considerata una cosa patetica, da esaltati.
Znam da to zvuci apsurdno i, da je to bilo ko drugi rekao,... viknuli biste: "Fuj, kakva patetika" i to otklonili kao obicnu revnost.
Uno ha convinto Dave a salire e se l'è tenuto 4 giorni finché non è scappato.
Nagovorili su Davea i držali ga 4 dana.
E se l'ho mai coperta di ridicolo mi dispiace.
I ako sam ikad uèinio da se oseæaš glupo... žao mi je.
È stata la signora Coulter che ha preso quella Belacqua dal Jordan College e se l'è fatta sfuggire.
Gðe Koulter je tu Belakva devojèicu odvela iz koledža Džordan i dozvolila joj da umakne.
Il tuo amico con i coltelli e' ritornato e se l'e' ripresa.
Tvoj prijatelj sa noževima je samo došao i svejedno ga uzeo.
Com'e' se l'e' cavata lo stupido alla recita?
Kakav je bio frik u predstavi?
Ha detto... che la donna e' musulmana e se l'e' meritato.
Rekao je da je žena muslimanka i da je to zaslužila.
E se l'ha provata, aveva trovato il modo per superarla.
Ako jeste, pronašao je neki naèin da ga pobedi.
E se l'hai gia' presa, restituiscimela.
Ako si je uzeo, vrati je.
Sono stata cosi' presa da tutto, e credo di averti trascurato e se l'ho fatto, mi dispiace.
Znam da sam bila prezaposlena. Oprosti ako sam te zapostavila.
E se l'avvocato non ha nessun complesso?
Što ako odvjetnik nema kompleks ega?
Voleva l'isola e se l'è presa.
ŽELEO JE OSTRVO, PA GA JE UZEO.
E se l'amore e' alquanto fervido... persino una combinazione dei due.
A ako je ljubav zaista snažna onda možda ijedno i drugo.
Ha preso 1 0.000 dollari e se l'è filata come un cavallo!
Uzeo je 10, 000$ i pobjegao kao Šetlanski poni!
E se l'avessi saputo sarei qui con voi stronzi, eh?
Da to znam, ne bih stajao ovde s vama, zar ne?
Mi scusi, sta dicendo che qualcun altro sapeva quello che stava succedendo e se l'e' tenuto per se'?
Izvinite, hoæete reæi da je još neko znao da je on tamo, ali je zadržao za sebe?
E se l'identità dell'informatore è segreta, allora lui non ha nulla da temere.
A ako je zviždaèev identitet tajan, onda on nema èega da se plaši.
E se l'uomo si tagliasse i baffi?
A kada bi muškarac obrijao brkove?
E... e se l'anomalia si chiudesse mentre sono via?
Šta ako se anomalija zatvori dok me nema?
E se l'unico modo per essere liberi e' quello di dar loro cio' che vogliono?
Što ako je jedini naèin da budemo slobodni, dati im ono što žele?
Bonnie ha usato un incantesimo per legarsi a Katherine, e se l'avessi uccisa, sarebbe morta anche lei.
Boni je povezala nju i Ketrin, da si ubila Ketrin, i Boni bi bila mrtva,
E se l'anello pacchiano di Matt lo avesse riportato in vita?
Ali šta ako ga je Metov prsten vratio u život?
E se l'e' procurato per via delle ginocchia malconce.
А повредио се јер су му слаба колена.
E se l'eroina mi avesse insegnato qualcosa?
Šta ako me je heroin nauèio neèemu?
E se l'Università controllasse il mio albero genealogico e scoprisse che non ho nessun zio Harvey?
Šta ako univerzitet proveri moje porodièno stablo i otkriju da ja nemam ujka Harvija?
Garret lo ha visto martedì e se l'è fatta addosso.
Geret ga je video u utorak i verujem da se uneredio.
e quest'orso ha nuotato fino alla foca -- 360 Kg di foca dalla barba -- l'ha trascinata indietro a nuoto e se l'è mangiata.
I ovaj medved je plivao do nje - bradate foka od 600 kilograma - zgrabio je, otplivao nazad i pojeo je.
E se l'obesità non fosse per niente la causa della resistenza all'insulina?
Šta ako gojaznost uopšte nije uzrok insulinske rezistencije?
Ebbe un figlio, un giorno lo guardò, e a terra vide che suo figlio aveva preso un suo reggiseno e se l'era messo sul viso.
Porodila se. Jednog dana je pogledala, i na podu, njen mali sin je uzeo njen brushalter i stavio ga na lice.
Mary ha pensato, "E se l'autista potesse pulire il parabrezza dall'interno per poter guidare in sicurezza e far stare al caldo i passeggeri?"
Meri je mislila: "Šta ako bi vozač zapravo mogao zapravo da očisti vetrobran iznutra tako da bi mogao da ostane siguran i vozi i putnici bi mogli ostati suvi?"
I ricordi sono codificati più saldamente se prestiamo attenzione, se siamo molto impegnati, e se l'informazione è significativa.
Sećanja se kodiraju najvećim intenzitetom kada obraćamo pažnju, kada smo duboko uključeni i kada su nam informacije značajne.
E se l'esperimento porterà i suoi frutti, se vedremo espulsa quel tipo di particella, osservando la diminuzione di energia nella nostra dimensione rispetto a quella iniziale, ciò dimostrerà l'esistenza di dimensioni aggiuntive.
I ako budu uspešni i ako vidimo taj tip čestica i ustanovimo manjak energije u našim dimenzijama, u odnosu na energiju na početku, to će biti dokaz da dodatne dimenzije zaista postoje.
Sansone disse loro: «Voglio proporvi un indovinello; se voi me lo spiegate entro i sette giorni del banchetto e se l'indovinate, vi darò trenta tuniche e trenta mute di vesti
I reče im Samson: Ja ću vam zagonetnuti zagonetku, pa ako mi je odgonetnete za sedam dana dok je veselje i pogodite, daću vam trideset košulja i trideset svečanih haljina.
E se l'ingiusto desiste dall'ingiustizia che ha commessa e agisce con giustizia e rettitudine, egli fa vivere se stesso
A kad se bezbožnik odvrati od bezbožnosti svoje koju je činio, i čini sud i pravdu, on će sačuvati u životu dušu svoju.
E se l'hai ricevuto, perché te ne vanti come non l'avessi ricevuto
A ako si primio, što se hvališ kao da nisi primio?
E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
I ako kaže uho; ja nisam oko, nisam od tela; eda li zato nije od tela? Kad bi sve telo bilo oko, gde je čuvenje?
1.1465880870819s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?